Modifier le texte « Connexion » et autres libellés dans PrestaShop
Comment personnaliser le texte du lien Connexion et tous les libellés de votre thème PrestaShop via le système de traductions. Guide complet avec solutions aux erreurs.
En bref : Pour modifier le texte « Connexion » ou tout autre libellé dans PrestaShop, utilisez le système de traductions du back-office (International → Traductions → Thème). Si la page des traductions ne charge pas, purgez le cache Symfony en renommant var/cache/prod et var/cache/dev.
Pourquoi personnaliser les libellés de votre boutique PrestaShop
Le texte affiché sur votre boutique — « Connexion », « Ajouter au panier », « Mon compte » — provient du système de traductions de PrestaShop. Beaucoup de marchands souhaitent adapter ces libellés pour mieux correspondre à leur identité de marque ou à leur clientèle. Par exemple, remplacer « Connexion » par « Espace client » ou « Mon espace ».
La bonne nouvelle : PrestaShop permet de modifier n'importe quelle chaîne de traduction sans toucher au code source du thème. La mauvaise nouvelle : le système de traductions est parfois capricieux, surtout à cause du cache.
Méthode recommandée : le back-office des traductions
Accéder à l'interface de traduction
- Rendez-vous dans **International → Traductions**
- Dans la section **Modifier les traductions**, sélectionnez :
- Cliquez sur **Modifier**
- **Toujours passer par le système de traductions** : ne modifiez jamais directement les fichiers `.tpl` du thème pour changer un texte
- **Purger le cache après chaque modification** : c'est la source de 90 % des problèmes
- **Documenter vos changements** : notez quelque part les chaînes que vous avez personnalisées pour les retrouver après une mise à jour
- **Modifier les fichiers de traduction du core** (`app/Resources/translations/`) : ils seront écrasés à la prochaine mise à jour
- **Oublier le cache** : un oubli fréquent qui fait croire que « la modification ne marche pas »
- **Changer les clés source** : modifiez uniquement la traduction cible, jamais la chaîne source anglaise
- Type de traduction : Traductions du thème
- Votre thème : le thème actif (ex. classic ou votre thème personnalisé)
- Langue : Français
Trouver la chaîne « Connexion »
Dans l'arborescence qui s'affiche, la chaîne « Connexion » se trouve généralement dans le fichier Shop.Theme.Customeraccount. Cherchez la clé :
Log in → Connexion
Remplacez simplement « Connexion » par le texte de votre choix, puis enregistrez.
Astuce PrestaShop 8.x : depuis la version 8, l'interface de traduction a été modernisée avec une barre de recherche intégrée. Tapez directement « Connexion » dans le champ de recherche pour trouver instantanément la chaîne concernée, sans parcourir manuellement l'arborescence.
Comprendre le système de domaines de traduction
PrestaShop organise les traductions par domaines. Les principaux domaines pour les libellés front-office sont :
Dans les templates Smarty du thème, les chaînes sont appelées via la syntaxe :
{l s='Log in' d='Shop.Theme.Customeraccount'}
C'est cette mécanique qui permet de les surcharger depuis le back-office sans modifier les fichiers .tpl.
Résoudre le problème d'accès aux traductions
Il arrive fréquemment que la page de traductions affiche une erreur 500, une page blanche ou refuse de charger. Voici les causes les plus fréquentes et leurs solutions.
Le cache corrompu : cause n°1
Le cache Symfony de PrestaShop peut empêcher le chargement de la page des traductions. La solution la plus fiable est de purger manuellement le cache :
# Depuis la racine de PrestaShop
mv var/cache/prod var/cache/prod-bck
mv var/cache/dev var/cache/dev-bck
PrestaShop recréera automatiquement les dossiers prod et dev au prochain chargement de page. Une fois que tout fonctionne, vous pouvez supprimer les dossiers -bck.
Pourquoi renommer plutôt que supprimer ? Renommer est plus sûr : si le problème persiste après la purge, vous pouvez restaurer l'ancien cache instantanément. C'est un réflexe de sécurité que je recommande systématiquement.
Le mode debug qui bloque
Si le mode debug est activé (_PS_MODE_DEV_ à true dans config/defines.inc.php), la page de traductions peut devenir extrêmement lente ou planter à cause de la quantité de données à charger en mémoire.
Solution : désactivez temporairement le mode debug :
// config/defines.inc.php
define('_PS_MODE_DEV_', false);
Accédez à la page de traductions, effectuez vos modifications, puis réactivez le debug si nécessaire.
Limites mémoire PHP
La page de traductions est l'une des plus gourmandes en mémoire du back-office. Vérifiez que votre configuration PHP est suffisante :
; php.ini
memory_limit = 512M
max_execution_time = 300
Sur PrestaShop 8.x, ces valeurs sont d'autant plus importantes que le catalogue de traductions s'est enrichi.
Méthode alternative : surcharge via fichier de traduction
Pour les développeurs qui préfèrent gérer les traductions via des fichiers (versionnables en Git), vous pouvez créer un fichier de surcharge :
/themes/votre-theme/translations/fr-FR/Shop/Theme/Customeraccount.fr-FR.xlf
Exemple de contenu XLIFF :
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" version="1.2">
<file source-language="en-US" target-language="fr-FR" datatype="plaintext">
<body>
<trans-unit id="some-unique-id">
<source>Log in</source>
<target>Espace client</target>
</trans-unit>
</body>
</file>
</xliff>
Après modification, purgez le cache pour que les nouvelles traductions soient prises en compte.
Bonnes pratiques pour la personnalisation des libellés
Ce qu'il faut faire
Ce qu'il faut éviter
Cas concrets de personnalisation populaires
Questions fréquentes
Tout ce que vous devez savoir sur ce sujet.
Un projet PrestaShop ?
Discutons-en directement.
193 projets livrés
Lire sur le blog

Alexandre Carette
Expert PrestaShop & Architecture E-commerce
Développeur PrestaShop depuis 2014, 193 projets livrés. Je conçois des architectures headless Nuxt + PrestaShop et des outils d'automatisation IA pour les e-commerçants.